Ir al contenido


Ideality y esas cosas de la red

chart-ideal.png Estos días en que blogueamos mucho de estadísticas, valores y magnitudes; me he encontrado con esta interesante fórmula-concepto en Nodos en la Red.

Ideality = Suma Beneficios / (Suma Costes + Suma Efectos indeseados)

Yo traduciría ideality como idoneidad, aunque buscando el término me he encontrado con que ideality proviene se puede encontrar en la desechada ciencia de la frenología.

Ideality describes the disposition towards perfection, towards beauty and refinement in all aspects of life. It is localized on the temples, above and behind constructiveness. Ideality creates the width of the temples; a weak Ideality means narrow temples.

La idoneidad describe la disposición hacia la perfección, hacia la belleza y refinamiento en cualquier aspecto de la vida. Se localiza en las sienes y detrás del constructivismo (¿?). La idoneidad genera la anchura de las sienes; una idoneidad débil supone sienes estrechas.

Además:

Idoneidad + facultades perceptivas débiles = búsqueda de la belleza inmaterial (literatura, poesía)
Idoneidad + facultades perceptivas fuertes = búsqueda de la belleza material (el arte en general)
Idoneidad + constructivismo fuerte = talento artístico

Y con esto de la idoneidad y el constructivismo me ha venido a la mente esta entrada de El café de Ocata, a saber por qué. A los vídeos que Luri ofrece, añado este:

Todo esto mientras iba de aquí para allá pensando en sobre qué escribiría hoy. Qué cosas.

Publicado en Arte, Método, Organizaciones.

Etiquetado con .


3 Respuestas

Sigue la conversación, suscríbete al RSS feed de los comentarios de esta entrada.

  1. Mario dijo

    Gracias por la referencia… aunque creo que afirmar que el término procede de la frenología es un tanto aventurado, no te parece? El hecho de que los frenólogos lo utilizaran no quiere decir que lo acuñaran ellos en primer lugar. De hecho, si haces una búsqueda un poquito más detenida del término, encontrarás por ejemplo que Dictionary.com – basado en el Random House Unabridge Dictionary – fecha el origen de la palabra entre 1695–1705, mientras que la frenología fue desarrollada casi un siglo más tarde. Además, por lo que sé de la persona y el científico que fue, dudo mucho que Altshuller tuviera en cuenta esa referencia o que ni siquiera estuviera al tanto de ella cuando introdujo el concepto en TRIZ.

    Muchas gracias por la traducción del término como “idoneidad”, creo que ahí sí has estado bien encaminado [mecachis, cómo no se me ocurrió a mí! ;-) ] Fijate que ni el Collins encontraba traducción al español de la palabrita. Idoneidad se puede aplicar muy bien en el marco de TRIZ, en su acepción de “perfecta adecuación al uso”, es decir, a la función.

    Un saludo!

  2. los sueños de la razón dijo

    Tienes toda la razón. Ya ves que se trataba de una entrada superficial y debería haber escrito que el término se podía encontrar en la frenología y no que procedía de ella. De hecho, paso a editarlo y prometo ser más prudente en otras ocasiones ;-) . Aprovecho para felicitarte por tu blog, las entradas no tienen desperdicio.

    Gracias, Mario.

Siguiendo la Conversación

  1. El semanal de anotaciones (otoño 07, 3r domingo) » los sueños de la razón enlazó a esta entrada el Domingo, 7 octubre 2007

    [...] un tema que creo que lleva demasiado tiempo atascado. Probablemente no se ha llegado a una buena idoneidad, la ideality (relación entre beneficios, costes y efectos indeseados) del apunte de nodos en la [...]



Un poco de HTML está bien

o responde a esta entrada a través de una referencia.

CommentLuv badge